Tanulmányok Európában

Egyetemek, főiskolák Európában
miniatura Faculty of Architecture of Mediterranea University of Reggio Calabria 2
miniatura Universität Zürich
miniatura Beuth-Hochschule für Technik Berlin 2011-06-24 Haus Grashof vom Parkhaus
miniatura Vysoké učení technické v Brně
miniatura Freie Universität Berlin - Dahlem Fabeckstraße Institut für anorganische Chemie
miniatura Campus Bio-Medico University Hospital in Rome
miniatura Universität Speyer, Freiherr-vom-Stein-Str. 2
miniatura Universität Speyer, Freiherr-vom-Stein-Str. 2
miniatura Vysoké učení technické v Brně
miniatura Der Unipark Nonntal der Universität Salzburg - Südseite
6. Egyszerű, mint az egyszeregy
Sokan azért halasztgatják folyton a nyelvtanulást, mert úgy tűnik nekik, hogy életük végéig sem lesznek képesek megtanulni azt a rengeteg szót és nyelvtant. Bizonyított tény azonban, hogy megfelelő hozzáállással és motivációval a legtöbb ember igenis képes legalább alapszinten megtanulni egy idegen nyelvet.
9. Bánjunk óvatosan a „hamis barátokkal” és a szakzsargonnal, ügyeljünk a rövidítésekre és a betűszavakra!
A hamis barátok olyan szavak, amelyek két különböző nyelven hasonló alakúak, ám jelentésük különböző. Egy olyan többnyelvű környezetben, mint amilyen az Európai Bizottság is, a munkatársak néha keverik az általuk használt nyelveket.
2. Tanulói mobilitás - Felsőoktatásban tanuló diákok
Tanulmányokidőtartama:Adiákok3-12 hónapon át tanulhatnak egy külföldi egyetemen vagy főiskolán. Gyakornoki lehetőségek: Lehetőség van szakmai gyakorlatra is egy külföldi munkahelyen, 2-12 hónapon át.
Felkészülés a külföldi tartózkodásra
Nagy előnyök A külföldi környezetben végzett munkához való alkalmazkodás önmagában is egy képes­ség. Ha valaki egy ideig például Spanyolországban, Romániában és Svédországban dolgo­zik, akkor ezalatt megtanul alkalmazkodni a különböző kulturális mintákhoz, és már tudja, hogyan dolgozzon, hogyan működjön együtt a lehető legjobban az ott élőkkel. Ezek nagyon hasznos készségek. Aki egy latin országban, például Olaszországban dolgozik, hozzászokik a rugalmassághoz, ha tehát azt mondják neki, hogy „5 perc”, tudni fogja, hogy ez nem feltétlenül jelenti ugyan­azt, mint ha egy német mondana 5 percet.
Belgium - Bundás tojás spárgával és sörhabbal, nyers tehéntejből készült sajttal és sonkával
OEufs frits, asperges et sabayon à la bière, copeaux de fromage de vache au lait cru et jambon HOZZÁVALÓK (4 személyre) • 8 nagyon friss tojás • 16 szál fehér spárga (belga) • 1 dl komlóval készített világos sör • 20 dkg vaj • 1 citrom • 10 dkg zsemlemorzsa • nyers tehéntejből készült sajt • 2 szelet sonka • ecet • só • turbolya és apróra vágott petrezselyem a díszítéshez
Egyéb információk
Levéltár
Privacy Policy